アラジンの名シーン 英訳 [名場面・名台詞をなりきって言ってみる]
相変わらず妄想ばっかりしています。
今日は私が美女と野獣の名シーンと並んで愛しているシーン。
アラジンから
こちらのシーンです。
鼻血が
さて早速参ります。
ティッシュを用意して参りましょう。
(鼻血用)
**ご注意事項**
妄想訳です。
日本版を見ていないので、キャラ名など、正式な表記でない可能性が高いです。
また、該当記事のURLと「マミコ 訳」と明記いただければ転載使用OKです
JASMINE: How are you doing that?
ジャスミン:どうやって飛んでるの??
ALADDIN: It's a magic carpet.
アラジン:魔法の絨毯だよ。
JASMINE: It's lovely.
ジャスミン:す、すてきね・・・
ALADDIN: You, uh, you don't want to go for a ride, do you?
We could get out of the palace, see the world.
アラジン:えっと・・・乗ってみたい?
宮殿を出て、素晴らしい世界が見れるんだよ。
JASMINE: Is it safe?
ジャスミン:これって安全なの?
ALADDIN: Sure. Do you trust me?
アラジン:もちろんさ。僕を信じてくれる?
JASMINE: What?
ジャスミン:・・・なんですって?
ALADDIN: Do you trust me?
アラジン:僕を信じて。
JASMINE: Yes.
ジャスミン:・・・わかったわ。
とまあここから至極の名曲・A Whole New World へ突入するわけでございます。
私もついでに乗せてほしい。
(邪魔)