SSブログ

アラジンの名シーン 英訳 [名場面・名台詞をなりきって言ってみる]

相変わらず妄想ばっかりしています。




今日は私が美女と野獣の名シーンと並んで愛しているシーン。


アラジンから


こちらのシーンです。





鼻血が[ハートたち(複数ハート)][ハートたち(複数ハート)]


さて早速参ります。
ティッシュを用意して参りましょう。
(鼻血用)


**ご注意事項**
妄想訳です。
日本版を見ていないので、キャラ名など、正式な表記でない可能性が高いです。
また、該当記事のURLと「マミコ 訳」と明記いただければ転載使用OKです[るんるん]



JASMINE: How are you doing that?
ジャスミン:どうやって飛んでるの??

ALADDIN: It's a magic carpet.
アラジン:魔法の絨毯だよ。

JASMINE: It's lovely.
ジャスミン:す、すてきね・・・

ALADDIN: You, uh, you don't want to go for a ride, do you?
We could get out of the palace, see the world.
アラジン:えっと・・・乗ってみたい?
宮殿を出て、素晴らしい世界が見れるんだよ。

JASMINE: Is it safe?
ジャスミン:これって安全なの?

ALADDIN: Sure. Do you trust me?
アラジン:もちろんさ。僕を信じてくれる?

JASMINE: What?
ジャスミン:・・・なんですって?

what?.png

ALADDIN: Do you trust me?
アラジン:僕を信じて。

doyoutrustme?.png


JASMINE: Yes.
ジャスミン:・・・わかったわ。

yes.png


とまあここから至極の名曲・A Whole New World へ突入するわけでございます。


私もついでに乗せてほしい。


(邪魔)




magiccarpet.png

 











共通テーマ:映画

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。